嘉義基督教醫院多國語音藥袋 上線
許多就診的病人在領藥時,會對藥師用藥的提醒一知半解,或是當下記住了,回家後又忘了藥的用法和用量,加上若有外籍看護,看護看不懂沒有辦法準確提醒照護對象用藥,嘉義基督教醫院藥劑科為讓病人能更放心用藥,特別開發多國語言藥袋,只要用手機掃瞄藥袋上藥品資訊QRCode,選擇語言種類,就能說出該名病人的用藥方式及用量。
嘉基藥劑科主任林慧娟表示,在醫院經常會接觸一些外籍人士,可能是自己本身身體不適或為了照護雇主而來。在領取完藥品後,他們第一個面臨的問題是無法了解藥袋上的內容,所以必須與藥師確認。有些外籍人士可能需藉由翻譯軟體溝通,但可能會造成領藥及用藥指導時間變得非常冗長,藥師也會擔心病人會不會記錯,導致藥品使用錯誤。因此,萌發出在藥袋上提供多國文字及語音說明功能,不僅外籍人士可藉此了解藥品正確用法,讓自身或雇主疾病得到妥適的治療。
林慧娟說,藥劑科花一年多的時間構思整體架構,透過資訊室協助產出藥袋條碼、由藥師楊鎰澤投入編寫程式、加上相關人員英文、越南語、印尼語、中文的資料核對確認協助,終於正式上線。民眾只要用手機掃描藥袋上的QR碼,然後在多國語言上選取語言種類,藥品使用說明即會自動轉換成選取語言文字,點選語音符號後便會自動語音說明,任何機型皆可;若該藥品醫院有拍攝用藥指導影片,也會在下方自動連結選取語言版本之影片,方便外籍人士觀看。同時也提供了每一個藥品詳細網頁說明連結。
嘉基藥劑科主任林慧娟表示,在醫院經常會接觸一些外籍人士,可能是自己本身身體不適或為了照護雇主而來。在領取完藥品後,他們第一個面臨的問題是無法了解藥袋上的內容,所以必須與藥師確認。有些外籍人士可能需藉由翻譯軟體溝通,但可能會造成領藥及用藥指導時間變得非常冗長,藥師也會擔心病人會不會記錯,導致藥品使用錯誤。因此,萌發出在藥袋上提供多國文字及語音說明功能,不僅外籍人士可藉此了解藥品正確用法,讓自身或雇主疾病得到妥適的治療。
林慧娟說,藥劑科花一年多的時間構思整體架構,透過資訊室協助產出藥袋條碼、由藥師楊鎰澤投入編寫程式、加上相關人員英文、越南語、印尼語、中文的資料核對確認協助,終於正式上線。民眾只要用手機掃描藥袋上的QR碼,然後在多國語言上選取語言種類,藥品使用說明即會自動轉換成選取語言文字,點選語音符號後便會自動語音說明,任何機型皆可;若該藥品醫院有拍攝用藥指導影片,也會在下方自動連結選取語言版本之影片,方便外籍人士觀看。同時也提供了每一個藥品詳細網頁說明連結。