守护新住民 凯基人寿推出三大友善服务
【记者刘小玲/台北报导】 2024/05/06

▲凯基人寿举办「金融保险进阶专班」培训新住民通译员,提升金融保险专业。
台湾新住民含新二代人口已突破百万,是台湾大家庭的重要成员。然而,由於语言与文化的隔阂,新住民在台生活常面临沟通障碍、金融知识取得不易及资源匮乏等挑战。凯基人寿(原中国人寿) 前瞻多元族群共融议题,秉持以人为本的精神,从「语言平权」、「通译员培力」与「二代支持」三大面向出发,领先业界开创有温度的新住民友善服务,期能成为多元社会中温暖守护的力量,协助新住民家庭在台安居乐业,发挥保险业安定社会的积极价值。

由於金融商品复杂度较高,对母语非中文的新住民而言,要获得平等的资讯和资源更有难度。根据「新住民在台生活状况调查」指出注1,新住民中文听说能力通常优於读写,透过母语或声音、影像方式沟通将优於书面文字,凯基人寿考量到真人的服务温度无可取代,2023年与「台湾新住民家庭成长协会」(以下简称协会)合作,成为金融业首家推出越南语、马来语、泰语、印尼语、缅甸语、菲律宾语、日语、韩语及英语等九国语言口译服务的寿险公司,由具备中文能力的新住民通译员协助用客户的母语与其沟通,各地柜台亦配置多国语言翻译机提供即时服务,跨越语言障碍。同时,为强化新住民保险保障与风险管理观念,凯基人寿制作15支多国语言保险知识动画影片,并首创多语版本的「保户重要权益提醒」,清楚说明保单重要名词及保障权益,用心提供新住民语言平权的保险资讯服务。

为避免因语言与文化上的隔阂,让新住民落入金融弱势的困境,或成为诈骗集团目标,凯基人寿特为新住民通译员量身订做金融防诈课程,不仅提升通译员金融相关知识,以期帮助到更多新住民家庭;更启动北中南「金融保险进阶专班」系列课程,加强通译员保险知识专业度,提升案件翻译品质,并进一步辅导培训有兴趣深耕保险业的通译员,协助拓展就业机会,取得同工同酬的平等权利。来自印尼的通译员表示,姊妹们来台湾那麽久,从来没有机会参加如此完整的保险课程,很感谢凯基人寿,会努力学习提升保险专业,也可以帮助更多新住民家庭。

根据统计,新住民子女占了全台学生人数的7%注2,是台湾未来发展不可或缺的力量。凯基人寿持续支持协会的「新住民子女多元辅导服务」,提供中文教学与课业辅导,帮助幼时因故未能留在台湾成长,甫回台不熟悉中文的新住民子女,尽早融入及适应台湾生活,展开幸福人生。