臺灣港澳台美協賀唐詩三百首(全譯新注)北京出版
【記者王輝丹/臺北報導】 2021/03/07

▲李沃源特地為《唐詩三百首(全譯新注)》北京出版作畫慶賀。
港澳台美協臺灣主席李沃源昨為《唐詩三百首(全譯新注)》北京出版特地作畫慶賀。他表示諺云:「熟讀唐詩三百首,不會吟詩也會吟。」現代人們讀詩,大多並非為了寫詩,但通過讀詩,吟味欣賞,對於人們陶冶性情、培養良好文化涵養是大有益處的。

李沃源指出,《唐詩三百首》是清代蘅塘退士有感於當時流傳的蒙學讀本《千家詩》選詩標準不嚴,體裁不備,體例不一,希望以新的選本取而代之,成為合適的、流傳不廢的家塾課本而選編,成書于清代中葉,入選的差不多都是名作,歷代公認的好詩。雖然以明白易解為主,然而,其中相當數量的詩今人理解起來都有不同程度的難度。其原因主要是時代和社會生活的差異,也有許多知識上的障礙。

一是時代的差異,唐代距現代已一千多年,社會變遷巨大,文化、教育等各方面都有很多變化,今人理解唐詩自然有難度。

二是唐詩中大多都有用典(引用古籍中的故事或詞句,事蹟),這些典故或此句如無註釋,就不易理解。

三是詩本身的特點,詩歌的語言要比一般口語和散文語言更凝練、更含蓄。古代詩歌特殊的話語系統和唐代詩人「羚羊掛角」、無跡可求的藝術表現方式,更使其詩歌的意蘊難以索解。

李沃源表示,《唐詩三百首(全譯新注)》對《唐詩三百首》中的全部詩詞逐句釋義,力求符合詩的原意,通俗易懂,也適于小學生和其他初學者使用。另外也考慮到書的社會功用。已經在對接浙江省的文旅項目《浙東唐詩之路》及溫州市洞頭區的《唐詩海之路》項目。